Tomica Bajsić

Tomica Bajsić is a poet, prose writer, graphic designer, and translator who was born in Zagreb, Croatia in 1968. He is the translated poetry editor for Poezija/Poetry, a quarterly magazine of the Croatian Writers' Society, and chief editor and founder of Druga priča publishing. He attended the Academy of Fine Arts in Zagreb and has worked in art restoration, drawing, and design. He has been a board member for Croatian PEN Center, and is the editor of the Croatian edition of Lyriklinea, the world's library of poetry. His poetry and prose have been published in anthologies and literary journals in Croatia and abroad. His work has been translated into twelve languages including French, English, German, Spanish, Portuguese, Polish, Russian, Hungarian, Slovenian, Slovakian, and Chinese.


He is the author of six books of poetry and prose and a picture book, as well as the editor, translator and publisher of four international poetry anthologies. He was twice awarded high national awards for poetry.


Published books. Poetry: Južni križ (Goranovo proljeće, 1998), Pjesme svjetlosti i sjene (AGM, 2004), Zrak ispod mora (Biblioteka nagrade Dobriša Cesarić, 2009). Prose: Dva svijeta i još jedan (Naklada Ljevak, 2007). Poetry & Prose: Pobuna obješenih, poezija i prozni zapisi (Fraktura, 2008). Picture book: Ana i vila Velebita, (NP Velebit, 2007).

Find Tomica online at

Author Interview

What are your sources of inspiration?

Everyday life as a travelogue.


Describe your creative process.

Traveling towards the unknown using imagination as a walking stick.  


What are you reading now? Do you read literature that has been translated from other languages or just Croatian books?

Except Croatian, I read a lot of books in English but also translated ones. Recently I read an excellent book, Creole Nation, by Angolan author Jose Eduardo Agualusa. 


What are you working on now?

I’m working on a poetry book illustrated by my drawings that will be published in 2016 and translations of African poetry. Also, I have to finish a prose book.


Do you have a favorite English writer? 

There are many. Poets, too. Robert Louis Stevenson comes first to mind because his books are connected with childhood when you start to develop your own creativity, as it was with Twain, Hawthorne, Mellvile, Doyle, Poe, then Blake, Whitman, Sandburg, Eliot, Green, Kessey, Bishop, Forche, Collins, so many names that I will not mention now, but the youngest are David Benniof, writer of City of Thieves and Monica de la Torre. The problem with English language literature nowadays is that it is too self sufficient. 


What Croatian writers or books do you think should be available in English?

Those that are unique in expression, not influenced by ideology or hermetic tradition, or following an established rule.